Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  357

Tum vero ad sellas consulum prope convolare minimus quisque natu patrum, abdicare consulatum iubentes et deponere imperium, ad quod tuendum animus deesset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aileen.a am 23.09.2023
Alsdann flogen wahrlich nahezu die Jüngsten unter den Vätern zu den Sitzen der Konsuln, und befahlen, das Konsulat niederzulegen und die Amtsgewalt aufzugeben, deren Verteidigung es an Geist mangelte.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sellas
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
convolare
convolare: herbeifliegen, herbeieilen, zusammenströmen
minimus
parvus: klein, gering
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
patrum
pater: Vater
abdicare
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate
abdicere: gegen etwas sein, aberkennen, zurücknehmen, verweigern
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
iubentes
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
et
et: und, auch, und auch
deponere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tuendum
tueri: beschützen, behüten
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
deesset
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum