Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  389

Volsci cursu et clamore fessi cum se velut stupentibus metu intulissent romanis, postquam impressionem sensere ex adverso factam et ante oculos micare gladios, haud secus quam si in insidias incidissent, turbati vertunt terga; et ne ad fugam quidem satis virium fuit, quia cursu in proelium ierant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus.d am 27.06.2022
Die Volsker, erschöpft von ihrem Ansturm und Schlachtgeschrei, hatten sich den Römern entgegengeworfen, die wie gelähmt vor Angst erschienen. Doch als sie den Gegenangriff aus der entgegengesetzten Richtung spürten und Schwerter vor ihren Augen aufblitzen sahen, gerieten sie in Panik und flohen, als wären sie in einen Hinterhalt geraten. Sie hatten nicht einmal mehr genug Kraft, um richtig zu fliehen, da sie sich bereits durch den Angriff erschöpft hatten.

von matteo.u am 06.09.2023
Die Volsker, erschöpft vom Laufen und Schreien, hatten sich den Römern wie erstarrt vor Angst genähert. Als sie den Angriff von der Gegenseite wahrnahmen und Schwerter vor ihren Augen blitzen sahen, nicht anders als wären sie in einen Hinterhalt geraten, wurden sie verwirrt und wandten sich zur Flucht; und nicht einmal für die Flucht reichten ihre Kräfte aus, weil sie im Laufen in die Schlacht gezogen waren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adverso
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adverso: ohne Unterlaß richten
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fessi
fessus: erschöpft, müde
fugam
fuga: Flucht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ierant
ire: laufen, gehen, schreiten
impressionem
impressio: Abdruck, das Eindrücken, Einwirkung, Abdruck, thrust, assault, onslaught, impressed mark
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incidissent
incidere: hineinfallen, sich ereignen
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
intulissent
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
micare
micare: zucken
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oculos
oculus: Auge
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
romanis
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
sensere
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
stupentibus
stupere: starr sein, erstarren, erstaunen, staunen, stutzen
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
turbati
turbare: stören, verwirren
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vertunt
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
Volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum