Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  411

Itaque quamquam per dictatorem dilectus habitus esset, tamen quoniam in consulum verba iurassent sacramento teneri militem rati, per causam renovati ab aequis belli educi ex urbe legiones iussere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Eliana am 30.05.2016
Und so, obwohl die Aushebung vom Diktator durchgeführt worden war, befahlen sie dennoch, da die Soldaten in den Worten der Konsuln den Eid geschworen hatten und man den Soldaten durch diesen Eid als gebunden betrachtete, unter dem Vorwand eines von den Aequern erneuerten Krieges die Legionen aus der Stadt zu führen.

von lio.904 am 04.01.2014
Obwohl die Rekrutierung durch den Diktator durchgeführt worden war, befahlen sie dennoch, die Legionen unter dem Vorwand erneuter Feindseligkeiten mit den Aequi aus der Stadt zu führen, in der Überzeugung, dass die Soldaten noch durch ihren Eidesschwur an die Konsuln gebunden seien.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dictatorem
dictator: Diktator
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
educi
educere: herausführen, erziehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iurassent
iurare: schwören
iussere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
per
per: durch, hindurch, aus
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
renovati
renovare: erneuern
sacramento
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, guaranty
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum