Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (9)  ›  419

Itaque quamquam per dictatorem dilectus habitus esset, tamen quoniam in consulum uerba iurassent sacramento teneri militem rati, per causam renouati ab aequis belli educi ex urbe legiones iussere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.90 am 04.01.2014
Obwohl die Rekrutierung durch den Diktator durchgeführt worden war, befahlen sie dennoch, die Legionen unter dem Vorwand erneuter Feindseligkeiten mit den Aequi aus der Stadt zu führen, in der Überzeugung, dass die Soldaten noch durch ihren Eidesschwur an die Konsuln gebunden seien.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dictatorem
dictator: Diktator, EN: dictator
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
educi
educere: herausführen, erziehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iussere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iurassent
iurare: schwören
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
per
per: durch, hindurch, aus
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
renouati
renovare: erneuern
rati
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sacramento
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, EN: sum deposited in a civil process, guaranty
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum