Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  557

Sunt qui patrem auctorem eius supplicii ferant: eum cognita domi causa verberasse ac necasse peculiumque filii cereri consecravisse; signum inde factum esse et inscriptum, ex cassia familia datum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik.824 am 15.09.2017
Es gibt solche, die berichten, der Vater sei der Urheber seiner eigenen Bestrafung gewesen: Er habe den Fall zu Hause untersucht, ihn geschlagen und getötet und das Privateigentum des Sohnes der Ceres geweiht; daraus wurde ein Zeichen gemacht und eingraviert, überliefert aus der Cassia-Familie.

von lilia.931 am 28.07.2016
Manche berichten, dass sein Vater die Bestrafung vollzog: Nach einem Verhör zu Hause peitschte und tötete er seinen Sohn und weihte dessen Besitz der Ceres. Sie sagen, dass daraufhin eine Statue angefertigt und mit der Inschrift versehen wurde, sie sei ein Geschenk der Cassischen Familie.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
cassia
cassia: EN: cinnamon (Cinnamomum tree/bark/spice)
cassius: EN: Cassius, Roman gens
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cereri
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consecravisse
consecrare: einweihen, widmen
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
ferant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inscriptum
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
necasse
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
peculiumque
peculium: das Privatvermögen
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supplicii
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
verberasse
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum