Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  820

Omni nequiquam acerbitate prompta, nihil iam cum militibus agere; a centurionibus corruptum exercitum dicere; tribunos plebei cavillans interdum et volerones vocare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.w am 13.05.2019
Nachdem er alle harten Maßnahmen vergeblich versucht hatte, konnte er die Soldaten nicht mehr kontrollieren; er beschuldigte die Zenturionen, die Armee korrumpiert zu haben, und bezeichnete die Volkstribunen spöttisch als Aufrührer.

von alexandar8924 am 21.10.2016
Nachdem alle Härte vergeblich gezeigt worden war, vermochte er nun nichts mehr mit den Soldaten anzufangen; er behauptete, das Heer sei von den Zenturionen korrumpiert worden; er verspottete die Volkstribunen und nannte sie manchmal spöttisch "Volerones".

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
acerbitate
acerbitas: Strenge, severity
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
cavillans
cavillari: EN: jest, banter
centurionibus
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
corruptum
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben
corruptus: verdorben, verdorben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
militibus
miles: Soldat, Krieger
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
nihil
nihil: nichts
Omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plebei
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
prompta
promere: hervorholen
promptare: EN: distribute widely
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vocare
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum