Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  868

Irata plebs interesse consularibus comitiis noluit; per patres clientesque patrum consules creati t· quinctius q· servilius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clientesque
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
que: und
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
Irata
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
noluit
nolle: nicht wollen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
patrum
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
servilius
servilis: sklavisch
t
t:
T: Titus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum