Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  885

Dum cunctatur consul virtute militum fretus, loco parum fidens, conclamant se ituros clamoremque res est secuta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina.963 am 30.04.2020
Während der Konsul zögert, sich auf die Tapferkeit der Soldaten verlassend und der Lage wenig vertrauend, schreien sie, dass sie gehen werden, und der Ruf wurde sogleich von Taten begleitet.

von lotta854 am 28.02.2020
Während der Konsul zögerte, gestützt auf die Tapferkeit seiner Soldaten, aber unsicher über das Gelände, riefen die Männer, dass sie vormarschieren würden, und dem Ruf folgte schnell die Tat.

Analyse der Wortformen

clamoremque
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
que: und
conclamant
conclamare: aufschreien
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cunctatur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidens
fidens: zuversichtlich
fidere: vertrauen, trauen
fretus
fretus: vertrauend auf
ituros
ire: laufen, gehen, schreiten
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secuta
seci: unterstützen, folgen
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum