Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  100

Urbi quoque romae ingens praebitus terror, magis in re subita quam quod ad arcendam vim parum virium esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.914 am 23.05.2018
Die Stadt Rom wurde von großer Furcht heimgesucht, mehr wegen der plötzlichen Krise als aufgrund tatsächlicher Schwäche in der Verteidigung.

von mio.t am 31.03.2016
Der Stadt Rom wurde ein gewaltiger Schrecken bereitet, mehr durch die plötzliche Situation als weil zur Abwehr der Gewalt zu wenig Kräfte vorhanden wären.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcendam
arcere: abwehren, abhalten, hindern
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
praebitus
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romae
roma: Rom
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
terror
terror: Schrecken, Furcht
Urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum