Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (3)  ›  107

Vrbi quoque romae ingens praebitus terror, magis in re subita quam quod ad arcendam uim parum uirium esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.t am 31.03.2016
Der Stadt Rom wurde ein gewaltiger Schrecken bereitet, mehr durch die plötzliche Situation als weil zur Abwehr der Gewalt zu wenig Kräfte vorhanden wären.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcendam
arcere: abwehren, abhalten, hindern
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
praebitus
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romae
roma: Rom
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
terror
terror: Schrecken, Furcht
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
Vrbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum