Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  237

Iuberent tribuni, quoniam in appium herdonium vetarent, in p· valerium consulem sumi arma; ausurum se in tribunis, quod princeps familiae suae ausus in regibus esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed.u am 11.06.2015
Die Tribunen mögen befehlen, da sie gegen Appius Herdonius verboten hatten, Waffen gegen den Konsul Publius Valerius zu erheben; er würde es wagen, gegen die Tribunen zu tun, was der Gründer seiner Familie gegen die Könige gewagt hatte.

Analyse der Wortformen

appium
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
ausurum
audere: wagen
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iuberent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
regibus
rex: König
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sumi
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
valerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
vetarent
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum