Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  264

Consul antequam collegam sibi subrogasset negare passurum agi de lege.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio922 am 04.04.2015
Der Konsul weigerte sich, eine Diskussion über das Gesetz zuzulassen, bis er seinen Kollegen ernannt hatte.

von margarete872 am 12.06.2018
Der Konsul weigerte sich, bevor er sich einen Amtskollegen zugeordnet hatte, eine Diskussion über das Gesetz zuzulassen.

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
acus: Nadel, Haarnadel, Stachel, Granne
antequam
antequam: bevor, ehe, früher als
collegam
collega: Kollege, Amtsgenosse, Mitbeamter, Gefährte
consul
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
lege
lex: Gesetz, Rechtsnorm, Verordnung, Grundsatz, Regel, Bedingung, Abmachung, Formel
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
negare
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
passurum
pandere: ausbreiten, entfalten, öffnen, aufdecken, enthüllen
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
subrogasset
subrogare: substituieren, ersetzen, an Stelle eines anderen wählen, kooptieren
surrogare: ersetzen, an Stelle eines anderen wählen, nachwählen, kooptieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum