Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (6)  ›  273

Consul antequam collegam sibi subrogasset negare passurum agi de lege.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio92 am 04.04.2015
Der Konsul weigerte sich, eine Diskussion über das Gesetz zuzulassen, bis er seinen Kollegen ernannt hatte.

von margarete87 am 12.06.2018
Der Konsul weigerte sich, bevor er sich einen Amtskollegen zugeordnet hatte, eine Diskussion über das Gesetz zuzulassen.

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
passurum
pandere: ausbreiten
subrogasset
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
surrogare: nachwählen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum