Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  409

Tribus hastis iugum fit, humi fixis duabus superque eas transversa una deligata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.862 am 18.03.2021
Ein Joch wird aus drei Speeren hergestellt: Zwei werden in den Boden gerammt, und einer wird oben quer darüber gebunden.

von ahmed.965 am 21.01.2014
Mit drei Speeren wird ein Joch hergestellt, wobei zwei in den Boden befestigt und darüber eine quer gebunden wird.

Analyse der Wortformen

deligata
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicata: EN: paramour, favorite
delicatus: fein, köstlich, addicted to pleasure, effeminate, favorite
duabus
duo: zwei, beide
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fixis
figere: anheften, stechen, heften
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
hastis
hasta: Lanze, Speer, Stange
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
iugum
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
transversa
transversare: EN: pass across one from side to side
transversus: quer, schräg
Tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum