Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  467

Placet creari decemviros sine provocatione, et ne quis eo anno alius magistratus esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.b am 08.06.2015
Es wurde beschlossen, zehn Kommissare mit absoluter Macht zu ernennen, und dass in jenem Jahr keine anderen Amtsträger ein Amt bekleiden sollten.

von rebekka.951 am 23.09.2020
Es wird beschlossen, Decemviri ohne Berufungsrecht zu ernennen und dass in diesem Jahr kein anderer Magistrat existieren soll.

Analyse der Wortformen

alius
alius: der eine, ein anderer
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
decemviros
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
provocatione
provocatio: Herausforderung
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum