Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  592

Sepultus ingenti militum maestitia, pessima decemvirorum in volgus fama est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.942 am 14.04.2018
Er wurde wurde unter großer Trauer der Soldaten begraben, während der Ruf der Decemvirn in der Öffentlichkeit auf dem Tiefpunkt angelangt war.

von conrat.a am 18.10.2020
Mit großer Trauer der Soldaten begraben, ist der Ruf der Decemviri beim einfachen Volk am schlimmsten.

Analyse der Wortformen

Sepultus
sepelire: begraben, bestatten
sepultus: begraben, bestattet
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
maestitia
maestitia: Traurigkeit, Traurigkeit, sorrow, grief
pessima
pessimare: EN: ruin, debase
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
decemvirorum
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
volgus
volgus: Volk, Menge
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum