Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  598

Hanc virginem adultam forma excellentem appius amore amens pretio ac spe perlicere adortus, postquam omnia pudore saepta animadverterat, ad crudelem superbamque vim animum convertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia.j am 07.12.2021
Als Appius, von Begierde wahnsinnig, die schöne junge Frau mit Versprechungen und Bestechungen zu verführen versuchte und sah, dass ihre Bescheidenheit eine undurchdringliche Barriere war, entschied er sich, zu brutaler Gewalt und Gewaltanwendung zu greifen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adortus
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
adultam
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
amens
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
animadverterat
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
Appius: Appius (Pränomen)
convertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
crudelem
crudelis: grausam
excellentem
excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent
excellere: hervorragen
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
perlicere
perlicere: EN: attract/draw away
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
saepta
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, paddock
spe
spes: Hoffnung
superbamque
que: und
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
virginem
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum