Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  749

Convellunt inde signa profectique romam certant cum obviis gaudio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aylin.973 am 17.02.2014
Sie reißen von dort die Standarten los und ziehen nach Rom, wo sie sich mit den Entgegenkommenden in Freude messen.

von lenny.922 am 11.12.2018
Sie zogen ihre Militärstandarten auf und marschierten nach Rom, wo sie mit allen, denen sie unterwegs begegneten, freudige Begrüßungen austauschten.

Analyse der Wortformen

certant
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
Convellunt
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
obviis
obvius: begegnend, easy
profectique
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
que: und
romam
roma: Rom
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum