Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  008

Fecit statim, ut fit, fastidium copia adeoque pauci nomina dedere ut ad explendum numerum coloni volsci adderentur; cetera multitudo poscere romae agrum malle quam alibi accipere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.y am 25.06.2020
Sogleich führte, wie es so oft geschieht, die Fülle zum Überdruss, und so wenige gaben ihren Namen, dass zur Vervollständigung der Zahl Volsker-Kolonisten hinzugefügt wurden; die übrige Menge zog es vor, Land in Roma zu fordern, anstatt es andernorts anzunehmen.

Analyse der Wortformen

Fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fastidium
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
adeoque
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
que: und
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
explendum
explere: ausfüllen, erfüllen
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
adderentur
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
poscere
poscere: fordern, verlangen
romae
roma: Rom
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum