Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  949

Alios consules aut per proditionem dignitatis patrum plebi adulatos aut acerbe tuendo iura ordinis asperiorem domando multitudinem fecisse: t· quinctium orationem memorem maiestatis patrum concordiaeque ordinum et temporum in primis habuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbe
acerbe: scharf, schrill
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
adulatos
adulare: EN: fawn upon (as a dog)
Alios
alius: der eine, ein anderer
asperiorem
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
concordiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
domando
domare: bezwingen, zähmen
et
et: und, auch, und auch
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
memorem
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ordinum
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
patrum
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proditionem
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
quinctium
quinctius: EN: Quinctian
t
t:
T: Titus (Pränomen)
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tuendo
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum