Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  097

Veturius missus in volscos ad bellum ultro inferendum: tricipitinus populationibus arcendis sociorum agro oppositus non ultra quam in hernicos procedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliana.q am 06.10.2016
Veturius wurde entsandt, um einen Angriffskrieg gegen die Volsker zu führen, während Tricipitinus, der zum Schutz des Gebiets der Verbündeten abgestellt war, nur bis in das Gebiet der Herniker vormarschierte.

Analyse der Wortformen

missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ultro
ultro: hinüber, beyond
inferendum
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
populationibus
populatio: Verwüstung, Plünderung
arcendis
arcere: abwehren, abhalten, hindern
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
oppositus
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
procedit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum