Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  019

Parum id videri quod omnia divina humanaque turbentur: iam ad consulatum volgi turbatores accingi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.n am 27.02.2021
Es scheint wenig zu bedeuten, dass alle göttlichen und menschlichen Dinge in Unordnung geraten: Bereits rüsten sich die Volksaufwiegler für das Konsulat.

Analyse der Wortformen

Parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
humanaque
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
que: und
turbentur
turbare: stören, verwirren
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
volgi
volgus: Volk, Menge
turbatores
turbator: Aufwiegler
accingi
accingere: EN: gird on or about, surround

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum