Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  235

Tertius ab consulatu cossi annus tribunum eum militum consulari potestate habet, eodem anno magistrum equitum; quo in imperio alteram insignem edidit pugnam equestrem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.k am 13.01.2021
Drei Jahre nach Cossus' Konsulat diente er im gleichen Jahr sowohl als Militärtribun mit konsularischer Amtsgewalt als auch als Reiteroberst, während dieser Zeit führte er eine weitere bemerkenswerte Reiterschlacht.

von mina972 am 28.10.2016
Im dritten Jahr nach dem Konsulat des Cossus wurde er Militärtribun mit konsularer Vollmacht und im gleichen Jahr Reiterführer; während dieses Kommandos führte er eine weitere bemerkenswerte Reiterschlacht durch.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
cossi
cossis: EN: worm or grub found in wood
cossus: EN: worm or grub found in wood
edidit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
eodem
eodem: ebendahin
equestrem
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equitum
eques: Reiter, Ritter
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Tertius
tres: drei
tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum