Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  140

Insignis annus hieme gelida ac nivosa fuit, adeo ut viae clausae, tiberis innavigabilis fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora.9857 am 07.07.2017
Es war ein bemerkenswerte Jahr mit einem eisigen und verschneiten Winter, so stark, dass Straßen blockiert und der Tiber unpassierbar waren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
clausae
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausus: geschlossen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gelida
gelida: kaltes Wasser
gelidus: eiskalt, icy
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
innavigabilis
innavigabilis: nicht schiffbar
Insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
nivosa
nivosus: schneereich, snowy
tiberis
tiberis: Tiber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum