Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (5)  ›  207

Iam ludi latinaeque instaurata erant, iam ex lacu albano aqua emissa in agros, veiosque fata adpetebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.t am 29.12.2020
Die Spiele und das lateinische Fest waren erneut aufgeführt worden, das Wasser aus dem Albanersee war in die Felder geleitet worden, und das bestimmte Schicksal von Veii nahte sich.

von ida.93 am 30.06.2018
Bereits waren die Spiele und das lateinische Fest wiederhergestellt, bereits war Wasser vom Lacus Albanus in die Felder freigelassen worden, und das Schicksal näherte sich Veii.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
adpetebant
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
albano
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
aqua
aqua: Wasser
emissa
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
latinaeque
equus: Pferd, Gespann
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instaurata
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lacu
lacus: See, Trog, Wasserbecken
latinaeque
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
ludi
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum