Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  381

Id galli fortunae suae omen rati, adiuvere ut quem primum in terram egressi occupaverant locum patientibus saluis communirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemie.d am 17.08.2020
Die Gallier, dies als Zeichen ihres Glücks betrachtend, befestigten mit Erlaubnis des örtlichen Salyes-Stammes den ersten Landstreifen, den sie nach der Landung besetzt hatten.

von nickolas.855 am 13.09.2014
Die Gallier, dies als Omen ihres Schicksals betrachtend, halfen dabei, den Ort zu befestigen, den sie zuerst nach der Landung besetzt hatten, wobei die Salui es gestatteten.

Analyse der Wortformen

adiuvere
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
communirent
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
occupaverant
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
patientibus
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
saluis
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terram
terra: Land, Erde
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum