Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  559

Aio locutio templum propter caelestem vocem exauditam in nova via iussimus fieri; capitolinos ludos sollemnibus aliis addidimus collegiumque ad id novum auctore senatu condidimus; quid horum opus fuit suscipi, si una cum gallis urbem romanam relicturi fuimus, si non voluntate mansimus in capitolio per tot menses obsidionis, sed ab hostibus metu retenti sumus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete877 am 30.06.2021
Wir ließen einen Tempel für die Sprechende Stimme errichten, wegen der göttlichen Botschaft, die auf der Neuen Straße vernommen wurde. Wir fügten den Kapitolinischen Spielen unsere anderen regelmäßigen Feste hinzu und gründeten mit Billigung des Senats eine neue religiöse Organisation. Aber was sollte der Sinn all dessen sein, wenn wir planten, Rom den Galliern zu überlassen? Wenn wir auf dem Kapitol während dieser langen Monate der Belagerung nur blieben, nicht weil wir es wollten, sondern weil wir vor dem Feind zu sehr erschrocken waren, um zu gehen?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addidimus
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
Aio
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
caelestem
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
capitolinos
capitolinus: EN: Capitoline
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
collegiumque
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
que: und
condidimus
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exauditam
exaudire: deutlich hören, erhören
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallis
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussimus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locutio
locutio: Gespräch, Sprechen, das Sprechen, Redensart, act of speaking
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
mansimus
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
menses
mensis: Monat
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obsidionis
obsidio: Belagerung
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
per
per: durch, hindurch, aus
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
relicturi
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
retenti
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romanam
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
senatu
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
sollemnibus
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suscipi
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum