Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  578

Non equidem video quid magis nefas sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.c am 18.12.2017
Wahrlich, ich sehe nicht, was noch verwerflicher sein könnte.

von jeremy8862 am 06.06.2018
Ich kann mir wirklich nicht vorstellen, was noch verkehrter sein könnte.

Analyse der Wortformen

equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum