Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  166

Nihilo magis quod respondeam habeo quam si quaeras quid ita solus capitolium arcemque servaverim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.a am 21.03.2017
Ich habe keine bessere Antwort, als wenn du mich fragtest, warum ich allein das Kapitol und seine Festung verteidigt habe.

Analyse der Wortformen

arcemque
arcs: Burg, Festung
que: und
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Nihilo
nihilum: nichts
quaeras
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
respondeam
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
servaverim
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum