Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  225

Magna pars vociferantur servilio ahala opus esse, qui non in vincla duci iubendo inritet publicum hostem sed unius iactura civis finiat intestinum bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya863 am 20.03.2018
Viele Menschen rufen, dass sie jemanden wie Servilius Ahala brauchen, der nicht durch bloßes Einsperren eines öffentlichen Feindes die Lage verschlimmert, sondern den Bürgerkrieg durch das Opfer eines einzelnen Bürgers beendet.

Analyse der Wortformen

ahala
ah: EN: exclamation expressing surprise/irony
ala: Achsel, Flügel
alum: EN: species of comfrey plant
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finiat
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
iactura
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inritet
irritare: anregen, reizen
intestinum
intestina: EN: intestines
intestinus: der innere, innerlich
iubendo
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vincla
vinclum: Fessel, Band, Ketten
vociferantur
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum