Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  246

Pestilentiam inopia frugum et volgatam utriusque mali famam anno insequente multiplex bellum excepit, l· valerio quartum a· manlio tertium ser· sulpicio tertium l· lucretio l· aemilio tertium m· trebonio tribunis militum consulari potestate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.s am 11.01.2023
Ein mehrfacher Krieg folgte der Pest, dem Mangel an Feldfrüchten und der weitverbreiteten Kunde von beiden Übeln im darauffolgenden Jahr, mit Lucius Valerius zum vierten Mal, Aulus Manlius zum dritten Mal, Servius Sulpicius zum dritten Mal, Lucius Lucretius, Lucius Aemilius zum dritten Mal, Marcus Trebonius als Militärtribunen mit konsularer Amtsgewalt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aemilio
aemilius: EN: Aemilian
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
et
et: und, auch, und auch
excepit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
frugum
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
insequente
insequi: folgen, verfolgen
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
lucretio
cretio: förmliche Übernahme der Erbschaft
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
manlio
manlius: EN: Manlian
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
multiplex
multiplex: vielschichtig, macherlei, many at once/together
Pestilentiam
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quartum
quattuor: vier
ser
ser:
Ser: Servius (Pränomen)
sulpicio
sulpicius: EN: Sulpician
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
valerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
volgatam
volgare: EN: spread around/among the multitude

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum