Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  248

Id patres rati contemptu accidere, quod veliternis civibus suis tam diu impunita defectio esset, decreverunt ut primo quoque tempore ad populum ferretur de bello eis indicendo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.924 am 11.11.2017
Die Senatoren, in der Überzeugung, dass dies aufgrund von Missachtung geschehe, da der Aufstand ihrer Bürger in Velitrae so lange ungestraft geblieben war, beschlossen, so bald wie möglich einen Vorschlag zur Kriegserklärung gegen sie vor das Volk zu bringen.

von timm.h am 06.07.2018
Die Väter, die annahmen, dass dies aus Verachtung geschehe, weil den Veliterner Bürgern der Aufstand so lange ungestraft geblieben sei, beschlossen, dass bei der ersten Gelegenheit dem Volk der Antrag auf Kriegserklärung gegen sie vorgelegt werden solle.

Analyse der Wortformen

Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
contemptu
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
accidere
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
veliternis
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
velum: Segel, Gardine
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
impunita
impunitus: straflos, unrestrained, unbridled
defectio
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
decreverunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
ferretur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
de
de: über, von ... herab, von
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
indicendo
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum