Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  309

Dictator tusculanus ita verba fecit: quibus bellum indixistis intulistisque, patres conscripti, sicut nunc videtis nos stantes in vestibulo curiae vestrae, ita armati paratique obviam imperatoribus legionibusque vestris processimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.918 am 02.04.2014
Der Diktator von Tusculum sprach diese Worte: Senatoren, so wie ihr uns jetzt hier am Eingang eures Senatshauses seht, genau so sind wir damals euren Generälen und Armeen entgegengetreten, als ihr uns den Krieg erklärt und gegen uns geführt habt - vollständig bewaffnet und kampfbereit.

von helena963 am 10.07.2016
Der tusculanische Diktator sprach also: Gegen diejenigen, denen ihr den Krieg erklärt und den ihr ihn gebracht habt, Väter des Senats, wie ihr uns jetzt im Vestibül eures Senatshauses stehend seht, so sind wir bewaffnet und bereit gegen eure Feldherren und Legionen vorgerückt.

Analyse der Wortformen

armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
Dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
imperatoribus
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indixistis
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legionibusque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
que: und
nos
nos: wir, uns
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obviam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
paratique
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
que: und
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
processimus
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
stantes
stare: stehen, stillstehen
tusculanus
tusculum: etw. Weihrauch
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
vestrae
vester: euer, eure, eures
vestris
vester: euer, eure, eures
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum