Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  346

Sed postquam direptis ad alliam castris victor romanus aderat, id quoque munimentum relictum; et vix moenia tuta rati oppido se praeneste includunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer9931 am 26.12.2021
Aber nachdem das Lager bei Allia geplündert war und der siegreiche Römer anwesend war, wurde auch diese Befestigung verlassen; und da sie die Mauern kaum für sicher hielten, schlossen sie sich in der Stadt Praeneste ein.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
alliam
allus: EN: big toe
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
direptis
diripere: plündern
et
et: und, auch, und auch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
includunt
includere: einschließen, verhaften, einsperren
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
munimentum
munimentum: Schanze, bulwark
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praeneste
praeneste: Palestrina
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
romanus
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sed
sed: sondern, aber
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
victor
victor: Sieger
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum