Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  383

Finis certaminis fuit postquam utrisque apparuit nihil per alteros stare quo minus incepta persequerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamie847 am 26.05.2018
Das Ende des Kampfes war, nachdem es beiden Seiten erschien, dass nichts durch die anderen verhinderte, dass sie ihre Vorhaben weniger verfolgen könnten.

Analyse der Wortformen

alteros
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
apparuit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
Finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incepta
inceptare: anfangen, beginnen
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nihil
nihil: nichts
per
per: durch, hindurch, aus
persequerentur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
stare
stare: stehen, stillstehen
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum