Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  384

Latini profecti, ab societate pacis, ut rebantur, inhonestae sese vindicaverunt; antiates incommodis arbitris salutarium consiliorum remotis urbem agrosque romanis dedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.955 am 29.11.2016
Die Lateiner zogen fort und befreiten sich von dem, was sie einen unehrenhaften Friedensvertrag nannten; die Bewohner von Antium, nachdem sie diejenigen beseitigt hatten, die vernünftige Entscheidungen behinderten, übergaben ihre Stadt und Ländereien den Römern.

von noel.c am 03.07.2017
Die Latini, nachdem sie von der Friedensallianz, wie sie meinten, als unehrenhaft abgegangen waren, rechtfertigten sich; die Antiates, die lästigen Schiedsrichter heilsamer Ratschläge entfernt, übergeben die Stadt und die Felder den Römern.

Analyse der Wortformen

Latini
latinus: lateinisch, latinisch
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
ab
ab: von, durch, mit
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
rebantur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
inhonestae
inhonestus: unsittlich, not regarded with honor/respect
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
vindicaverunt
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
incommodis
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
arbitris
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, on-looker
arbitra: Zeugin, Richterin
salutarium
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
consiliorum
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
remotis
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
agrosque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
dedunt
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum