Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  446

Itaque si c· licinius et l· sextius intercessioni collegarum cedunt, nihil patricium magistratum inseram concilio plebis; si adversus intercessionem tamquam captae civitati leges imponere tendent, vim tribuniciam a se ipsa dissolvi non patiar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.r am 09.01.2024
Wenn also Licinius und Sextius das Vetorecht ihrer Kollegen respektieren, werde ich keinen patrizischen Beamten in die Volksversammlung zwingen; wenn sie jedoch versuchen, Gesetze trotz des Vetos durchzusetzen, als würden sie die Stadt erobern, werde ich nicht zulassen, dass sie durch ihre eigenen Handlungen die Macht der Volkstribunen zerstören.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
captae
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cedunt
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
collegarum
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
dissolvi
dissolvere: auflösen
et
et: und, auch, und auch
imponere
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
inseram
inserere: hineinstecken, hineinstecken
intercessionem
intercessio: Einspruch, Dazwischentreten, Fürbitte, Unterbrechung
intercessioni
intercessio: Einspruch, Dazwischentreten, Fürbitte, Unterbrechung
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
licinius
licinius: EN: Licinian
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patiar
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patricium
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sextius
sextius: EN: Sextius
si
si: wenn, ob, falls
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tendent
tendere: spannen, dehnen
tribuniciam
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum