Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  049

Haud magno opere plebem moverunt et infrequentem in foro propter aedificandi curam et eodem exhaustam impensis eoque agri immemorem, ad quem instruendum vires non essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elise.o am 23.09.2023
Nicht sonderlich bewegten sie die Plebejer, die spärlich auf dem Forum weilten wegen der Bausorgen und durch eben diese Ausgaben erschöpft und daher des Landes vergessend, für dessen Bestellung ihnen die Kraft nicht gegeben war.

Analyse der Wortformen

Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
moverunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
et
et: und, auch, und auch
infrequentem
infrequens: nicht häufig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
aedificandi
aedificare: bauen, erbauen
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
et
et: und, auch, und auch
eodem
eodem: ebendahin
exhaustam
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
impensis
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, excessive
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
immemorem
immemor: vergeßlich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
instruendum
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum