Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  058

Principio anni aversae curae hominum sunt a bello etrusco, quod fugientium ex agro pomptino agmen repente inlatum in urbem attulit antiates in armis esse latinorumque populos iuventutem suam summisisse ad id bellum, eo abnuentes publicum fuisse consilium quod non prohibitos tantummodo voluntarios dicerent militare ubi vellent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden.l am 26.12.2023
Zu Beginn des Jahres wandte sich die Aufmerksamkeit der Menschen vom etruskischen Krieg ab, als plötzlich eine Gruppe von Flüchtlingen aus der Pomptiner Region in der Stadt eintraf und die Nachricht brachten, dass die Bewohner von Antium bewaffnet seien und lateinische Gemeinschaften ihre jungen Männer in den Konflikt entsandt hätten. Sie bestritten, dass dies eine offizielle Politik gewesen sei, und behaupteten, sie hätten Freiwillige lediglich nicht daran gehindert, dort zu kämpfen, wo sie wollten.

Analyse der Wortformen

Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aversae
averrere: wegfegen
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
etrusco
et: und, auch, und auch
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
fugientium
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
inlatum
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
latinorumque
latinus: lateinisch, latinisch
que: und
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
iuventutem
iuventus: Jugend
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
summisisse
summittere: herunterlassen, nachlassen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
abnuentes
abnuere: abwinken, decline
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
prohibitos
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
voluntarios
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum