Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  109

Ne nimis mirum magnumque censerent tumultum exciere in hostium portis, maiorem ipsos trepidationem ante moenia sua visuros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.g am 09.01.2018
Wenn sie glaubten, Chaos an den Toren des Feindes zu verursachen sei beeindruckend, würden sie bald noch größere Panik vor ihren eigenen Stadtmauern erleben.

von aliyah.g am 07.08.2022
Damit sie nicht glaubten, es sei zu bemerkenswert und bedeutend, Unruhe an den Toren des Feindes zu entfachen, würden sie selbst größere Bestürzung vor ihren eigenen Mauern erleben.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
censerent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
exciere
exciere: in Bewegung setzen
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magnumque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
trepidationem
trepidatio: Unruhe, Unruhe
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
visuros
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum