Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  322

Postremo levissimum malorum deditio ad romanos visa: charilaus et nymphius principes civitatis communicato inter se consilio partes ad rem agendam divisere, ut alter ad imperatorem romanorum transfugeret, alter subsisteret ad praebendam opportunam consilio urbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonardo932 am 04.05.2022
Schließlich erschien die Übergabe an die Römer als das geringste Übel: Charilaus und Nymphius, die Anführer der Stadt, hatten nach gemeinsamer Beratung die Aufgaben zur Ausführung der Angelegenheit aufgeteilt, so dass einer zum Befehlshaber der Römer überlaufen würde, während der andere zurückbleiben sollte, um die Stadt gemäß dem Plan verfügbar zu machen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agendam
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
charilaus
charus: EN: dear, beloved
laus: Ruhm, Lob
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
communicato
communicare: vereinigen
communicari: teilen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deditio
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
divisere
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
levissimum
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
opportunam
opportunus: günstig, bequem
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
praebendam
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanorum
romanus: Römer, römisch
romanos
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
subsisteret
subsistere: standhalten, innehalten
transfugeret
transfugere: zum Feind überlaufen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum