Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  362

Ea fortuna pugnae fuit ut nihil relictum sit quo, si adfuisset dictator, res melius geri potuerit; non dux militi, non miles duci defuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden835 am 24.08.2022
So war das Schicksal der Schlacht, dass nichts übrig blieb, wodurch, wäre der Diktator anwesend gewesen, die Situation hätte besser gehandhabt werden können; weder versagte der Anführer dem Soldaten, noch der Soldat dem Anführer.

von casper.t am 05.07.2020
Die Schlacht verlief so makellos, dass selbst wenn der Diktator persönlich anwesend gewesen wäre, nichts hätte besser laufen können; die Befehlshaber und Soldaten unterstützten einander vollkommen.

Analyse der Wortformen

adfuisset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
geri
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
miles
miles: Soldat, Krieger
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum