Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  480

Inter sarcinas omissas repente, obiacentes pedibus fugientium consternatorumque equorum, neque pugnae neque fugae satis potentes caeduntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.h am 19.07.2013
Zwischen zurückgelassenen Vorräten eingeklemmt und unter den Füßen fliehender Soldaten und panischer Pferde gefangen, wurden sie niedergemetzelt, unfähig zu kämpfen oder zu fliehen.

von yann.z am 26.05.2018
Zwischen plötzlich verlassenen Gepäckstücken, daliegend vor den Füßen der Fliehenden und erschrockenen Pferde, weder zum Kampf noch zur Flucht fähig, werden sie niedergemetzelt.

Analyse der Wortformen

Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
sarcinas
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, bundle, soldier's kit
omissas
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
obiacentes
objacere: gegenüberliegen
pedibus
pes: Fuß, Schritt
fugientium
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
consternatorumque
consternare: scheu machen, ängstigen
consternatus: EN: dismayed, confused, confounded, in consternation
que: und
equorum
equus: Pferd, Gespann
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
fugae
fuga: Flucht
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
potentes
potens: mächtig, stark, vermögend
caeduntur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum