Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  098

Robustior inde aetas totidem manipulorum, quibus principibus est nomen, hos sequebantur, scutati omnes, insignibus maxime armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila823 am 27.01.2024
Die robustere Altersgruppe derselben Anzahl von Manipeln, denen der Name Prinzipes zugehört, folgten diesen, allesamt schildbewaffnet, mit besonders herausragenden Waffen.

von arthur8881 am 11.02.2022
Die nächste Altersgruppe, ebenfalls in Manipeln organisiert und als Prinzipes bekannt, folgte hinter ihnen. Alle trugen Schilde und waren mit besonders feinen Waffen ausgerüstet.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
manipulorum
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nomen
nomen: Name, Familienname
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Robustior
robustus: kräftig, stark, reif
scutati
scutatus: mit dem Langschild versehen
sequebantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
totidem
totidem: ebensoviele

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum