Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  364

Eodem appio auctore potitia gens, cuius ad aram maximam herculis familiare sacerdotium fuerat, servos publicos ministerii delegandi causa sollemnia eius sacri docuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.s am 27.11.2023
Auf Anraten des Appius hatte die Potitische Familie, deren Aufgabe es traditionell war, Priesterdienste am Großen Altar des Herkules zu verrichten, öffentliche Sklaven in den heiligen Ritualen unterwiesen, damit diese die Aufgaben übernehmen konnten.

von liv915 am 20.01.2022
Mit demselben Appius als Urheber hatte das Geschlecht der Potitier, dessen erbliches Priestertum am Großen Altar des Herkules gewesen war, öffentliche Sklaven in den Riten dieser heiligen Aufgabe unterrichtet, um den Dienst zu delegieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appio
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
aram
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
delegandi
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
docuerat
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Eodem
eodem: ebendahin
familiare
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
ministerii
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
potitia
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potitare: EN: drink
potus: getrunken
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sacerdotium
sacerdos: Priester, Geistlicher
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum
sacri
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
servos
servus: Diener, Sklave
sollemnia
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum