Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  557

Repens adventus consulis, quem procul umbria in samnio bello alio occupatum crediderant, ita exterruit umbros ut alii recedendum ad urbes munitas, quidam omittendum bellum censerent; plaga una, materinam ipsi appellant, non continuit modo ceteros in armis sed confestim ad certamen egit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.x am 17.04.2014
Die plötzliche Ankunft des Konsuls, von dem sie geglaubt hatten, er sei weit weg in Umbrien und mit einem anderen Krieg in Samnium beschäftigt, erschreckte die Umbrer derart, dass einige meinten, sie sollten sich in befestigte Städte zurückziehen, andere glaubten, der Krieg sollte aufgegeben werden; eine Region (die sie selbst Materina nennen) hielt nicht nur die anderen unter Waffen, sondern trieb sie sofort in die Schlacht.

von dominique.d am 05.10.2019
Die unerwartete Erscheinung des Konsuls, von dem sie glaubten, er sei weit weg und führe einen anderen Krieg in Samnium, löste solche Panik unter den Umbriern aus, dass einige sich in ihre befestigten Städte zurückziehen wollten, während andere vorschlugen, den Krieg ganz aufzugeben. Jedoch hielt eine einzige Gegend - die die Einheimischen Materina nennen - nicht nur alle anderen kampfbereit, sondern trieb sie sofort in die Schlacht.

Analyse der Wortformen

Repens
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
adventus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
procul
procul: fern, weithin, weit weg
umbria
umbria: Umbrien
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
occupatum
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
crediderant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
exterruit
exterrere: Angst machen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
recedendum
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
munitas
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
omittendum
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
censerent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
plaga
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
materinam
ina: EN: fiber
mater: Mutter
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
continuit
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ceteros
ceterus: übriger, anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
sed
sed: sondern, aber
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum