Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  016

Circumvectus inde brundisii promunturium medioque sinu hadriatico ventis latus, cum laeva importuosa italiae litora, dextra illyrii liburnique et histri, gentes ferae et magna ex parte latrociniis maritimis infames, terrerent, penitus ad litora venetorum pervenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.c am 11.11.2016
Nachdem er die Landzunge von Brundisium umrundet und von Winden in der Mitte des Hadriatischen Meerbusens getragen worden war, wobei links die unbewohnbaren Küsten Italiens und rechts die Illyrier, Liburnyer und Histrier, wilde Völker, die größtenteils für Seeräuberei berüchtigt waren, Schrecken verbreiteten, gelangte er tief in die Küstengebiete der Veneter.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
brundisii
brundisium: Brindisi
Circumvectus
circumvehi: EN: make rounds of
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferae
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
importuosa
importuosus: hafenlos
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infames
infamare: in üblen Ruf bringen
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
italiae
italia: Italien
laeva
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
latrociniis
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
liburnique
liburnus: EN: Liburian/Illyrian/Croatian (pl.) peoples
que: und
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
medioque
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
que: und
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
penitus
penitus: inwendig, inward
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
terrerent
terrere: erschrecken
venetorum
venetum: EN: blue
venetus: meerfarbig
ventis
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum