Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  341

Neminem omnium secum coniungi malle; et copiarum satis sibi cum p· decio et nunquam nimium hostium fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.t am 15.09.2016
Keiner von allen wollte er sich selbst anschließen; und Kräfte genug für sich mit Publius Decius, und nie zu viele Feinde würden es geben.

Analyse der Wortformen

coniungi
coniungere: vereinigen, verbinden
copiarum
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
Neminem
nemo: niemand, keiner
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nunquam
nunquam: nie, niemals
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
p
p:
P: Publius (Pränomen)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum