Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  381

Haec locutus m· livium pontificem, quem descendens in aciem digredi vetuerat ab se, praeire iussit verba quibus se legionesque hostium pro exercitu populi romani quiritium devoveret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
livium
livere: bleifarbig
pontificem
pontifex: Priester, Pontifex
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
descendens
descendens: EN: descendant
descendere: herabsteigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
digredi
digredi: EN: depart
vetuerat
vetare: hindern, verhindern, verbieten
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
praeire
praeire: vorangehen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
legionesque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
que: und
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
quiritium
quiris: EN: spear (Sabine word)
devoveret
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum