Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  444

Equites portam unam alteramque eadem regione in propinquo patentes conspiciunt itineribusque iis vestigia nocturnae hostium fugae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.j am 11.12.2016
Die Kavallerie entdeckte zwei offenstehende Tore in der Nähe, in derselben Gegend, und entlang dieser Wege fanden sie Spuren der nächtlichen Flucht des Feindes.

Analyse der Wortformen

alteramque
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
que: und
conspiciunt
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
Equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
fugae
fuga: Flucht
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itineribusque
iter: Reise, Weg, Marsch
que: und
nocturnae
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
patentes
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
propinquo
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum